Prevodi dramskih besedil

V knjižnici SLOGI imamo tudi bogato zbirko prevodov dramskih tekstov v slovenščino. Hranimo prevode, ki so nastajali vse od srede 19. stoletja do danes in so neposredno povezani z razvojem našega gledališča. Naš cilj je, da zberemo čim več prevodnih besedil, saj ta pogosto niso bila objavljena. Prevodi so se – tako kot izvirni dramski teksti – ohranili le v rokopisni ali tipkopisni obliki. Nekatera besedila, ki so bila pogosto uprizarjana, so bila v slovenščino prevedena že več kot petkrat (na primer Shakespearov Hamlet, Držićev Dundo Maroje ali Ibsenova Nora), veliko klasičnih dramskih besedil pa imamo v treh ali štirih prevodnih različicah.

Pri uporabi vsebin, objavljenih na naši spletni strani, so uporabniki dolžni upoštevati določila Zakona o avtorskih in sorodnih pravicah.

V knjižnici SLOGI zbiramo in hranimo tudi prevode dramskih besedil slovenskih avtorjev v tuje jezike.

Filtri
PYGMALION-page-001

Pygmalion

Tipkopis iz arhiva ljubljanske Drame je inspicientska knjiga Franja Murglja iz leta 1926. Ljubljansko občinstvo

Preberite več
NA DNU-001

Na dnu

Rokopisni prevod je svojevrstni fenomen slovenskega gledališča: nastal je leta 1903, torej kmalu po praizvedbi

Preberite več
KOVARSTVO I LJUBEZEN-page-001

Kovarstvo i ljubezen (1874)

Režijska knjiga Hinka Nučiča (1909) Znamenito Schillerjevo dramo Kabale und Liebe (1783) je v slovenščino

Preberite več
KAKO SE KROTE ŽENSKE-page-001

Kako se krote ženske

V arhivu ljubljanskega Dramatičnega društva se je ohranil rokopisni prevod Shakespearove igre, za katero se

Preberite več
EDIP KRALJ ANTIGONA-page-001

Edip kralj : Antigona (1941)

Prvi, ki je objavil slovenski prevod Kralja Ojdipa, je bil profesor Fran Omerza. Verzi Sofoklove

Preberite več
Bela bolezen_460

Bela bolezen

Leta 1937, v času vzpona nacizma, je Karel Čapek napisal dramo Bela bolezen. Praški praizvedbi
Preberite več
Žena sužnja prikazna slika

Žena sužnja

V arhivu ljubljanskega Dramatičnega društva se je ohranil rokopisni prevod češke drame Eva, prepisan s

Preberite več
Striček prikazna slikaFIN

Striček

V arhivu ljubljanskega Dramatičnega društva se je ohranil rokopisni prevod komedije Striček. V šivanem zvezku

Preberite več
NORA Jarc-prikazna slika

Nora

VIR: Rokopisni zvezek velikega formata (34 x 21 cm), ki vsebuje 109 oštevilčenih strani (sig.

Preberite več
HAMLET Šauperl-prikazna slika 1

Hamlet

Prvi prevajalec Hamleta v slovenščino, Dragotin Šauperl (1840 – 1869), se je naučil angleščino v

Preberite več
Emilia Galotti Prikazna slika

Emilia Galotti

Pred nami je tipkopis prevoda Emilie Galotti, Lessingove tragedije v petih dejanjih. Delo je prevedel

Preberite več

Emilia Galotti

Pred nami je tipkopis prevoda Emilie Galotti, Lessingove tragedije v petih dejanjih. Delo je prevedel

Preberite več
RAZBITI VRČ Trekman Prikazna slika

Razbiti vrč

Štiri desetletja po Jarčevemu in Modrovemu prevodu Kleistovega Razbitega vrča je nastal tretji prevod v

Preberite več

Razbiti vrč

Štiri desetletja po Jarčevemu in Modrovemu prevodu Kleistovega Razbitega vrča je nastal tretji prevod v

Preberite več
RAZBITI VRČ Trekman Prikazna slika

Razbiti vrč

Štiri desetletja po Jarčevemu in Modrovemu prevodu Kleistovega Razbitega vrča je nastal tretji prevod v

Preberite več
Razbiti vrč Moder tipkopis Prikazna slika.JPG fin

Razbiti vrč

V našo digitalno knjižnico smo uvrstili obe ohranjeni različici Modrovega prevoda Kleistovega Razbitega vrča. Tipkopis

Preberite več

Iskanje po vsebini

Iskanje
Preskoči na vsebino
SLOGI
Pregled zasebnosti

To spletno mesto uporablja piškotke, da vam lahko zagotovimo najboljšo možno uporabniško izkušnjo. Podatki o piškotkih so shranjeni v vašem brskalniku in opravljajo funkcije, kot je prepoznavanje, ko se vrnete na naše spletno mesto, in pomagajo naši ekipi razumeti, kateri deli spletnega mesta se vam zdijo najbolj zanimivi in uporabni.