Eurodram is a European network for drama in translation, comprising about 300 members organized as about 30 committees. Its main objective is to promote new drama in translation from Europe, Central Asia and the Mediterranean, making it available both to theatre professionals and audiences in the region, in a spirit of independence, equity and linguistic diversity.
Eurodram operates on a biennial schedule. In even-numbered years, each committee selects three original plays written in the committee’s own language, and recommends them for translation into other European languages. In odd-numbered years, committees select three plays from works translated into the committee’s language, with the goal of having them published and/or staged. The designation of committees (Albanian, Arabic, Armenian, etc.) refers only to the language of that committee and not to the nationality or country of residence of any person associated with that committee.
In May 2025, on the initiative of the Eurodram Cabinet, a Slovenian Committee was established with the following members:
- Tina Mahkota, translator from English and German into Slovenian, lecturer and publisher (coordinator),
- Alja Predan, translator from English, Croatian and Serbian into Slovenian, dramaturg and theatre scholar,
- Darko Jan Spasov, translator from English, Slovenian, Czech, Serbian and Croatian into Macedonian, dramaturg, director of the theatre Teatar Komedija in Skopje,
- Julija Potrč Šavli, translator from Finnish, Estonian and English into Slovenian,
- Gašper Troha, PhD, researcher and director of the Slovenian Theatre Institute (SLOGI).
In autumn 2025, the Committee will launch an open call for original Slovenian plays.
In October 2025 the Slovenian Eurodram Committee will be represented at the Eurodram General Assembly in Lyon.