EURODRAM – evropska mreža za prevajanje dramskih del
objavlja
NATEČAJ ZA IZVIRNA DRAMSKA DELA 2025/2026
EURODRAM – Evropska mreža za prevajanje dramatike objavlja natečaj za izvirna sodobna dramska dela, napisana v slovenskem jeziku.
Za leto 2026 bo slovenski odbor EURODRAM izbral tri najboljša dela, ki jih bo predložil in delil v mreži EURODRAM z več kot 300 člani in 30 različnimi jezikovnimi odbori v Evropi.
Če bodo razmere dopuščale, bodo izbrana dela predstavljena na javnih branjih, priporočena pa bodo tudi za odrsko uprizarjanje in prevode v druge jezike mreže EURODRAM.
Razpisni pogoji:
- V poštev pridejo sodobna dramska besedila, izvirno napisana v slovenščini. (Dramska besedila, napisana v drugih jezikih mreže EURODRAM, lahko avtorji pošljejo ustreznemu jezikovnemu odboru EURODRAM.
- Dramska besedila ne smejo biti starejša od dveh let (napisana po 1. januarju 2024).
- En avtor lahko odda največ eno dramsko besedilo.
- Upoštevana bodo le celovečerna dramska besedila. (Monodrame, enodejanke, dramatizirane igre in pripovedna ali pesniška besedila brez jasne dramske oblike niso predmet tega razpisa.)
- Z oddajo prijave avtor brezplačno prenese na EURODRAM avtorske pravice za javno branje oddanega dramskega besedila in se hkrati odpove plačilu honorarja za javno branje oddanega dramskega besedila.
- Dramsko besedilo oddajte elektronsko v formatu .doc na naslov eurodram.slovenija@gmail.com. Vsebuje naj ime in priimek avtorja. Poleg tega je treba k oddanemu dramskemu besedilu priložiti besedilo z naslednjimi podatki: 1. ime in priimek avtorja, kratka biografija (do 100 besed) in kontaktni podatki, 2. datum in kraj nastanka dela ter 3. povzetek oddanega dela (do 250 besed).
Rok za oddajo: 21. 12. 2025.
Rezultati natečaja bodo objavljeni 21. marca 2026 na spletni strani EURODRAM and slovenskega odbora EURODRAM.
Za dodatne informacije obiščite stran slovenskega odbora EURODRAM and spletna stran natečaja na EURODRAM.
EURODRAM je evropska mreža za prevajanje dramskih del, ki združuje okoli 300 članov, organiziranih v približno 30 odborih. Njen glavni cilj je spodbujati prevajanje novih dramskih del iz Evrope, Srednje Azije in Sredozemlja ter jih v duhu neodvisnosti, enakopravnosti in jezikovne raznolikosti približati gledališkim strokovnjakom in občinstvu.
EURODRAM deluje v dvoletnem ritmu. V sodih letih vsak odbor na podlagi javnega poziva izbere tri izvirna dramska dela, napisana v jeziku odbora, in jih priporoči za prevod v druge evropske jezike. V lihih letih pa vsak odbor na podlagi javnega poziva izbere tri dramska dela izmed del, prevedenih v jezik odbora, in jih priporoči za objavo in/ali uprizoritev.