Slovenski gledališki inštitut
Mestni trg 17, 1000 Ljubljana
T: 01 241 5800
E: slogi@slogi.si
S: www.slogi.si
Kot nadaljevanje razstave Hamlet na Slovenskem smo Slovenski gledališki inštitut in Novi Zato. v sodelovanju s slovenskimi gledališči, centrom Prodok teater TV, Zgodovinskim arhivom Celje in Radiom Slovenija pripravili tudi virtualno razstava ob 400-letnici smrti Williama Shakespeara.
Hamlet je slehernik vsakega časa, tudi današnjega. Razmišljati o biti ali ne biti, o deželi ječi, o maščevanju, krivdi, odločati se o delovanju, prevzemati odgovornost, zastaviti svoje življenje, verjeti v spremembo … so Hamletova načela, ki izražajo aktiven odnos do sveta. Skozi spoznavanje Hamleta kot kulturne dediščine, dramskega teksta in njegovih prevodov, gledališke uprizoritve in njenih prvakov … je možno spoznavati sebe ter (pre)misliti svoj odnos do drugega in sveta.
Razstava Slovenski Hamleti predstavlja triindvajset slovenskih Hamletov, triindvajset slovenskih gledaliških prvakov, ki so Shakespearovega kraljeviča Danskega interpretirali v dvaindvajsetih slovenskih uprizoritvah, od leta 1899 do leta 2013, ter zvočne posnetke znamenitega monologa Biti ali ne biti, v šestih slovenskih prevodih, ki jih interpretira Branko Šturbej.
Razstava je nastala v Slovenskem gledališkem inštitutu (SLOGI) kot nadaljevanje razstave Hamlet na Slovenskem, ki je bila na ogled v Cankarjevem domu od 11. januarja do 14. marca 2016.
KOLOFON
E-razstava Slovenski Hamleti (igralci in prevodi)Avtorica razstave: Mojca Jan Zoran (SLOGI)
Avtorici besedil na razstavi: Ana Perne in Mojca Jan Zoran (SLOGI)
Računalniška zasnova: Gregor Matevc (Novi ZATO.)
Sodelavka pri pripravi in vnosu podatkov v digitalno zbirko: Ksenija Kaučič
Digitalizacija: Dušan Nelec (SLOGI) in Urban Simončič
Jezikovni pregled: Andraž Polončič Ruparčič
Interpret monologov na zvočnem posnetku:Brane Šturbej
Režiser zvočnega posnetka:Aleš Jan