Volpone

Tipkopis iz arhiva ljubljanske Drame je inspicientska knjiga Franja Murglja iz leta 1929. Prvo slovensko uprizoritev je režiral Osip Šest, v glavnih vlogah pa so nastopili Ivan Levar, Zvonimir Rogoz, Mila Šarič in Marija Nablocka, kar je razvidno tudi iz zasedbe v tipkopisu. Za prvo srečanje s to renesančno komedijo so v ljubljanski Drami izbrali …

Razbojniki

Tipkopis iz arhiva ljubljanske Drame je režijska knjiga Osipa Šesta iz leta 1930. Po več kot petih desetletjih uprizarjanja so v našem osrednjem gledališču Nollijev prevod Razbojnikov (prvič uprizorjen 1875) zamenjali z novim, Albrehtovim. Pesnik in prevajalec Fran Albreht (1889-1963) je deloval tudi kot eden najpomembnejših gledaliških kritikov svojega časa. Bil je dolgoletni urednik  revije …

Pygmalion

Tipkopis iz arhiva ljubljanske Drame je inspicientska knjiga Franja Murglja iz leta 1926. Ljubljansko občinstvo se je s Pigmalionom (1912) seznanilo že leta 1920, ko so komedijo v režiji Mihaila Muratova  uprizorili ruski igralci. Profesorja Higginsa je igral Boris Putjata, Elizo pa Jelena Marševa. Eliza v postavitvi  Milana Puglja je bila spet igralka ruskega rodu, …

Edip kralj : Antigona (1941)

Prvi, ki je objavil slovenski prevod Kralja Ojdipa, je bil profesor Fran Omerza. Verzi Sofoklove tragedije so izšli v dijaškem glasilu Mentor med prvo svetovno vojno. Kmalu po vojni je v Ljubljanskem zvonu izšel odlomek iz Kralja Ojdipa v prevodu Antona Sovrèta. To je bil prvi objavljeni Sovrètov prevod iz antične književnosti, celotno tragedijo pa …

Bela bolezen

Leta 1937, v času vzpona nacizma, je Karel Čapek napisal dramo Bela bolezen. Praški praizvedbi je hitro sledila tudi slovenska uprizoritev (22. maja 1937). Dramo je v mariborskem Narodnem gledališču režiral Peter Malec, prevedel pa jo je Jan Šedivý. Nov prevod, ki ga je pripravil Fran Albreht, so na odru ljubljanske Drame predstavili konec leta 1937.

Iskanje po vsebini

Iskanje
Preskoči na vsebino