Permanent exhibition IN PURSUIT OF A THEATRE. From the Jesuits to Cankar
Stalna razstava HOJA ZA GLEDalIŠČEM – Od jezuitov do Cankarja slikovito predstavlja začetke in osrednje tokove gledališča v Sloveniji, njegovo vpetost v evropska kulturna dogajanja in njegovo vlogo pri oblikovanju slovenske nacionalne zavesti. Velika storia sega od gledališča reformatorjev in protireformatorjev in se sklene z nastopom slovenskega dramatika evropskega formata Ivana Cankarja na prelomu 19. in 20. stoletja, ko …
Migracije – begunci – avantgarda 21. stoletja, simpozij-situacija
Na dvodnevnem simpoziju-situaciji, ki ga 10. in 11. decembra organizira Zavod Projekt Atol v sodelovanju s Slovenskim gledališkim inštitutom in posveča 20. obletnici Srebreniškega genocida, želimo s prispevki vabljenih gostov kontekstualizirati družbene odgovore na sedanjo in pretekle begunske krize in razviti pogovor o skupni usodi sedanjih in bodočih državljanov Evrope in novih identitet, ki se …
GLEDALIŠČE V SVOJEM PROSTORU Kratka zgodovina slovenskega gledališča v Trstu / UN TEATRO PER LA CITTÀ Breve storia del teatro sloveno di Trieste dal 1850 al 2000
Soizdajatelji publikacije smo Slovenski raziskovalni inštitut (SLORI) iz Trsta, Slovensko stalno gledališče (SSG) iz Trsta in Slovenski gledališki inštitut (SLOGI), izdajamo in javno predstavljamo jo ob 110. obletnici začetka rednega delovanja Slovenskega gledališča v Trstu v lastni dvorani. »Monografija že v naslovu ponazarja obseg delovanja tržaškega Slovenskega gledališča od vzpostavljanja tradicije, ko se slovensko …
Gledišče*: Naježeno in jedrnato v živo: Alja Predan
V sklopu pogovorov Naježeno in jedrnato v živo, ki jih vodi Jedrt Jež Furlan na temo gledališča v najširšem pomenu, se bomo tokrat v dvorani Slovenskega gledališkega inštituta (SLOGI) pogovarjali z umetniško direktorico Festivala Borštnikovo srečanje, dramaturginjo, prevajalko, urednico in teatrologinjo Aljo Predan. Vstop prost. Alja Predan je od leta 2009 umetniška direktorica Festivala …
Jeziki gledališča, vodstvo v slovenskem znakovnem jeziku z gluho vodičko po stalni razstavi Hoja za gledališčem. Od jezuitov do Cankarja
V tednu po Dnevu slovenskega znakovnega jezika, ki ga obeležujemo 14. novembra, in ob zaključku projekta »Dostopnost do kulturne dediščine ranljivim skupinam« bo obiskovalce po stalni razstavi v slovenskem znakovnem jeziku popeljala Melanie Likar v sodelovanju s kustosinjo pedagoginjo mag. Sandro Jenko. Informacija in prijave: sandra.jenko@slogi.si
Pisati o plesu – opraviti z metaforo, teoretično-praktična delavnica
Sodobni ples pogosto ne posega po narativnih sredstvih, zato se marsikdo znajde pred težavami pri njegovi interpretaciji. Umetnost smo vajeni brati bodisi preko zgodbe ali kot metaforo za nekaj, kar nas zadeva v našem življenju, v »realnosti«. Mnoge umetnosti pa si danes ti dve različni ravnini prizadevajo spojiti in želijo odpraviti logiko reprezentacije. Na delavnici …
Pisati o plesu – opraviti z metaforo, teoretično-praktična delavnica
Sodobni ples pogosto ne posega po narativnih sredstvih, zato se marsikdo znajde pred težavami pri njegovi interpretaciji. Umetnost smo vajeni brati bodisi preko zgodbe ali kot metaforo za nekaj, kar nas zadeva v našem življenju, v »realnosti«. Mnoge umetnosti pa si danes ti dve različni ravnini prizadevajo spojiti in želijo odpraviti logiko reprezentacije. Na delavnici …
Gledišče*: Slovenska dramatika in gledališče: znova v dialogu?
V letošnji sezoni je na programe slovenskih gledališč uvrščeno vidnejše število slovenskih dramskih novitet. V letnem nizu tematskih pogovorov pod naslovom Slovenska dramatika in gledališče: znova v dialogu? se bomo v Slovenskem gledališkem inštitutu enkrat mesečno osredotočili na izbrano besedilo in njegovo uprizoritev ter z dramskimi avtorji in gledališkimi ustvarjalci spregovorili o različnih vidikih odnosa …
Predstavitev digitalne knjižnice slovenskih dramskih besedil
Z vzpostavitvijo baze slovenskih dramskih besedil želimo izboljšati dostopnost do težje dosegljivih dramskih besedil starejših in sodobnih avtorjev. Naš cilj je čim bolj pestra in raznolika zbirka, dostopna vsem uporabnikom interneta. Vstop prost.
Predstavitev nove tematske dvojne številke Revije za teorijo scenskih umetnosti AMFITEATER
Nova dvojna številka Revije za teorijo scenskih umetnosti Amfiteater predstavlja mednarodno empirično raziskavo z imenom Študija mest v okviru projekta STEP, ki primerja evropske gledališke sisteme v izbranih mestih: Aarhus (Danska), Bern (Švica), Debrecen (Madžarska), Groningen (Nizozemska), Maribor (Slovenija), Tartu (Estonija) in Tyneside (Velika Britanija). Letošnji tretji letnik Amfiteatra je v slovenskem in angleškem jeziku. …
Gledišče*: Naježeno in jedrnato v živo: Janez Pipan
V sklopu pogovorov Naježeno in jedrnato v živo, ki jih vodi Jedrt Jež Furlan, se bomo tokrat v dvorani Slovenskega gledališkega inštituta (SLOGI) pogovarjali z režiserjem, pedagogom in kolumnistom Janezom Pipanom. Vstop prost. Janez Pipan je študij na ARGFT zaključil z režijo Mrožkovega Tanga. Predstava je bila jasen zapis Pipanove posebne avtorske poetike, ki …
GLEDALIŠČE V SVOJEM PROSTORU Kratka zgodovina slovenskega gledališča v Trstu / UN TEATRO PER LA CITTÀ Breve storia del teatro sloveno di Trieste dal 1850 al 2000, predstavitev monografije
Soizdajatelji publikacije smo Slovenski raziskovalni inštitut (SLORI) iz Trsta, Slovensko stalno gledališče (SSG) iz Trsta in Slovenski gledališki inštitut (SLOGI), izdajamo in javno predstavljamo pa jo ob 110. obletnici začetka rednega delovanja Slovenskega gledališča v Trstu v lastni dvorani. Monografijo, ki bo izšla v italijanščini, bo predstavila njena avtorica dr. Bogomila Kravos skupaj z režiserjem …
Ta veseli dan kulture v Slovenskem gledališkem inštitutu
od 9. do 17. ure (razstava SLOGI, 2. nadrstopje) HOJA ZA GLEDalIŠČEM – Od jezuitov do Cankarja, stalna razstava Brezplačen vstop na stalno razstavo. Stalna razstava osvetljuje pot, ki jo je slovensko gledališče prehodilo od najzgodnejših začetkov v 17. stoletju, ko se je s prihodom jezuitov na Slovensko začelo svetno gledališče, v katerem se je …
Nomad Dance Institute: Arhiviranje koreografskih postopkov v regiji in delavnica z Danielo Hahn
Gostovanje projekta NDA Slovenija in Kino Šiška v sodelovanju z Zavodom Maska v okviru Mednarodnega festivala sodobnega plesa CoFestival – Umetnost SoBivanja. Jezik: angleščina. Vstop prost. Več
Amfiteater, Revija za teorijo scenskih umetnosti, Letnik 3, Številka 1-2
Nova dvojna številka revije za teorijo scenskih umetnosti Amfiteater predstavlja mednarodno empirično raziskavo z imenom Študija mest v okviru projekta STEP, ki primerja evropske gledališke sisteme v izbranih mestih: Aarhus (Danska), Bern (Švica), Debrecen (Madžarska), Groningen (Nizozemska), Maribor (Slovenija), Tartu (Estonija) in Tyneside (Velika Britanija). Letošnji tretji letnik Amfiteatra je v slovenskem in angleškem. jeziku. …
Amfiteater, Journal of Performing Arts Theory, Volume 3, Number 1-2
The current double issue of Amfiteater focuses on an international empirical research project called City Study conducted by a group called STEP from 2010 to 2014. The study compares European theatre systems and covers the fields of theatre audiences, reception, cultural policy and theatre sociology. Colophon Contents Preface
Theater walk around Ljubljana
Ponovno bomo pod vodstvom odkrivali, kje v stari Ljubljani najdemo sledi gledališča. Sprehodili se bomo po poti nekdanje kapucinske procesije in si spotoma ogledali zgodovinska prizorišča, ki so zaznamovala gledališko življenje Ljubljane. Informacije in prijave: sandra.jenko@slogi.si.
Theater walk around Ljubljana
Ponovno bomo pod vodstvom odkrivali, kje v stari Ljubljani najdemo sledi gledališča. Sprehodili se bomo po poti nekdanje kapucinske procesije in si spotoma ogledali zgodovinska prizorišča, ki so zaznamovala gledališko življenje Ljubljane. Informacije in prijave: sandra.jenko@slogi.si.
Gledišče* Srečanje in pogovor z letošnjo prejemnico Borštnikovega prstana L J E R K O B E L A K
Dva dni po podelitvi bomo v Slovenskem gledališkem inštitutu gostili in se pogovarjali z letošnjo prejemnico Borštnikovega prstana, Ljerko Belak. Pogovor bo vodila Ana Perne. Ljerka Belak, prejemnica Borštnikovega prstana leta 2015 »Z zrelostjo samorastnice, z žlahtno čustvenostjo in ostrim razumom, zlasti prežetim z neizprosnim motrenjem družbe, protekcionizma v njej in bolečega sveta socialne …
Presentation of the E-exhibition Festival Borštnikovo srečnje 2014
Slovenski gledališki inštitut, Festival Borštnikovo srečanje in zavod Novi Zato. v sodelovanju s Prodok Teatrom TV, slovenskimi gledališči ter drugimi kulturnimi in izobraževalnimi inštitucijami že tretje leto zapored pripravljamo e-razstavo Festival Borštnikovo srečanje; z virtualnimi razstavami družno skrbimo za digitalizacijo, čim lažjo dostopnost in popularizacijo slovenske gledališke dediščine. Razstava bo od 21. oktobra 2015 dostopna …
Presentation of SLOGI publications on FBS
V sklopu Knjige na Festivalu Borštnikovo srečanje bomo predstavili Slovenski gledališki letopis 2013/2014 in Znanstveno revijo Amfiteater.
Let's go to Borštnik! Exhibition on the occasion of the 50th anniversary of the Festival Borštnik's meeting
Z razstavo – s skupnimi močmi smo jo pripravili Slovenski gledališki inštitut (SLOGI), Muzej narodne osvoboditve Maribor in SNG Maribor (Festival Borštnikovo srečanje) v sodelovanju s slovenskimi gledališči, AGRFT in Zgodovinskim arhivom Celje (pri e-razstavi sta naša partnerja še zavod Novi Zato. in RTV Slovenija – Radio Slovenija)) – se želimo pokloniti častitljivemu jubileju, izpostaviti …
Let's go to Borštnik! Exhibition on the occasion of the 50th anniversary of the Festival Borštnik's meeting
Z razstavo – s skupnimi močmi smo jo pripravili Slovenski gledališki inštitut (SLOGI), Muzej narodne osvoboditve Maribor in SNG Maribor (Festival Borštnikovo srečanje) v sodelovanju s slovenskimi gledališči, AGRFT in Zgodovinskim arhivom Celje (pri e-razstavi sta naša partnerja še zavod Novi Zato. in RTV Slovenija – Radio Slovenija)) – se želimo pokloniti častitljivemu jubileju, izpostaviti …
“Borštnik Bound!” An Exhibition Celebrating 50 Years of the Maribor Theatre Festival
In celebration of the Festival’s 50th anniversary, the Slovenian Theatre Institute, the National Liberation Museum, the Slovene National Theatre Maribor and the Maribor Theatre Festival have prepared in cooperation with Slovenian theatres, the Academy of Theatre, Radio, Film and Television and Celje Historical Archives (and for the virtual e-xhibition also the Novi Zato. Institute and …
Opening of the exhibition and e-exhibition: Let's go to Borštnik!
Slovenski gledališki inštitut, Muzej narodne osvoboditve Maribor in SNG Maribor (Festival Borštnikovo srečanje) v sodelovanju s slovenskimi gledališči, AGRFT in Zgodovinskim arhivom Celje bomo jubilej proslavili z veliko razstavo ob 50. obletnici Festivala Borštnikovo srečanje Gremo na Borštnika!, ki bo od 15. oktobra 2015 do 8. februarja 2015 na ogled v Muzeju narodne osvoboditve v …
Odprtje razstave PORTRETI PRVAKOV – prejemnice in prejemniki Borštnikovega prstana (1970-2015)
Razstava je del velike razstave ob 50. obletnici Festivala Borštnikovo srečanje Gremo na Borštnika!, ki bo na ogled v Muzeju narodne osvoboditve v Mariboru. Z razstavo, ki jo SLOGI v sodelovanju z Ministrstvom za kulturo Republike Slovenije postavlja na ogled v avli ministrstva, se želimo prejemnikom najpomembnejšega slovenskega priznanja za igralske dosežke, in 50. obletnici …
Viewpoint*: MEAN? DOES THAT SOUND? SOLAR? DOES IT WORK? round table on theater translation, translation for the theatre
Na okrogli mizi nam bodo bistvo gledališkega prevoda s pogledom od znotraj predstavili pisatelj, prevajalec ter literarni in gledališki kritik Aleš Berger, literarni zgodovinar, klasični filolog, prevajalec in urednik akad. dr. Kajetan Gantar, dramaturginja in prevajalka Mojca Kranjc, prevajalka in publicistka Tina Mahkota ter prevajalec in redni profesor na Filozofski fakulteti Univerze v Ljubljani (FF …
Viewpoint*: MEAN? DOES THAT SOUND? SOLAR? DOES IT WORK? round table on theater translation, translation for the theatre
Na okrogli mizi nam bodo bistvo gledališkega prevoda s pogledom od znotraj predstavili pisatelj, prevajalec ter literarni in gledališki kritik Aleš Berger, literarni zgodovinar, klasični filolog, prevajalec in urednik akad. dr. Kajetan Gantar, dramaturginja in prevajalka Mojca Kranjc, prevajalka in publicistka Tina Mahkota ter prevajalec in redni profesor na Filozofski fakulteti Univerze v Ljubljani (FF …
Children's Week® and With the game to heritage in SLOGI
Tudi letos se V SLOGI pridružujemo skupni promocijski akciji » Z igro do dediščine«, ko v Tednu otroka® številni muzeji in galerije ponudimo otrokom in družinam bogat brezplačen program. Prepoznavnost skupne akcije je vsako leto večja, aktivnosti muzejev in galerij pa so združene v skupni knjižici, ki je distribuirana po knjižnicah, vrtcih, šolah, kulturnih domovih. …
Festival Borštnikovo srečanje 2013, E-razstava
Virtualna razstava – pripravili so jo Festival Borštnikovo srečanje, Novi Zato in Slovenski gledališki inštitut v sodelovanju s Slovenskim mladinskim gledališčem, Slovenskim narodnim gledališčem Drama Ljubljana, centrom Prodok teater TV in arhivom CTF UL AGRFT Letos smo pripravili dve e-razstavi, Festival Borštnikov srečanje 2011 in Festival Borštnikovo srečanje 2013. V okviru prve se posvečamo …