Hearty Blejka/Brave Gorenjka

Literat in publicist Ludwig Germonik (1823-1909) je leta 1868 v Trstu objavil dramo Die Weiber von Veldes (Ženske z Bleda oziroma Blejke). Priljubljeno zgodovinsko igro (doživela je tri knjižne izdaje) je začel prevajati v slovenščino profesor klasične filologije in pesnik Anton Umek – Okiški (1838 – 1871). Drugo in tretje dejanje je prevedel Valentin Prešeren. …

Jenufa, libretto

Opera češkega skladatelja Leoša Janáčka (1854-1928) je bila prvič uprizorjena v Brnu leta 1904. Besedilo je prirejeno po drami Gabriele Preissove. Opero so tudi pri nas pogosto uprizarjali, prvič v sezoni 1922/23, libreto pa je prevedel Fran Govekar. Besedilo opere je bilo tudi natisnjeno (Zbirka opernih in operetnih tekstov, Ljubljana, 1922). Kmalu je tekst na …

Macbeth

Esejist in prevajalec Franc Svetič (1858-1939), ki je na Dunaju študiral romanistiko, je za ljubljansko Dramatično društvo med drugimi besedili (Dumasova Dama s kamelijami, Barretov Quo vadis…) prevedel tudi prozno različico, ki jo je sredi 19. stoletja objavil Škot Alexander Dyce (1798-1869). Besedilo čarovnic je v verzih. Svetičev rokopis je verjetno nastal v zadnjih letih …

Search by content

Search
Skip to content
SLOGI
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.