Hearty Blejka/Brave Gorenjka

Literat in publicist Ludwig Germonik (1823-1909) je leta 1868 v Trstu objavil dramo Die Weiber von Veldes (Ženske z Bleda oziroma Blejke). Priljubljeno zgodovinsko igro (doživela je tri knjižne izdaje) je začel prevajati v slovenščino profesor klasične filologije in pesnik Anton Umek – Okiški (1838 – 1871). Drugo in tretje dejanje je prevedel Valentin Prešeren. …
Jenufa, libretto

Opera češkega skladatelja Leoša Janáčka (1854-1928) je bila prvič uprizorjena v Brnu leta 1904. Besedilo je prirejeno po drami Gabriele Preissove. Opero so tudi pri nas pogosto uprizarjali, prvič v sezoni 1922/23, libreto pa je prevedel Fran Govekar. Besedilo opere je bilo tudi natisnjeno (Zbirka opernih in operetnih tekstov, Ljubljana, 1922). Kmalu je tekst na …
Macbeth

Esejist in prevajalec Franc Svetič (1858-1939), ki je na Dunaju študiral romanistiko, je za ljubljansko Dramatično društvo med drugimi besedili (Dumasova Dama s kamelijami, Barretov Quo vadis…) prevedel tudi prozno različico, ki jo je sredi 19. stoletja objavil Škot Alexander Dyce (1798-1869). Besedilo čarovnic je v verzih. Svetičev rokopis je verjetno nastal v zadnjih letih …
The Eclipses (1921)

Fran Govekar
The Mask, Theater Review, 1921

The cover of the last issue (vol. 10) of Maska magazine, which was published for only one season (1920/1921).