Avstrijski državni prevajalski nagradi bosta letos prejela slovenski prevajalec dr. Štefan Vevar in na Dunaju živeči prevajalec Alexandra Nitzberga. Avstrijsko državno prevajalsko nagrado podeljujejo za posebne dosežke na področju prevajanja. Sestavljata jo nagrada za prevode avstrijske književnosti v tuje jezike in nagrada za prevode tuje književnosti v nemščino. Dr. Štefan Vevar nagrado prejme za prevode avstrijske književnosti v slovenščino.
Prevajalec in teatrolog dr. Stefan Vevar, rojen leta 1593, je leta 1978 končal študij germanistike in anglistike v Ljubljani. Od leta 1982 prevaja literarna besedila v slovenščino. Poleg nemških klasikov je prevedel številne stvaritve avstrijske književnosti, med drugim dela avtorjev Adalberta Stifterja, Roberta Musila, Franza Kafke, Ericha Frieda, Thomasa Bernharda, Petra Handkeja, Christopha Ransmayrja in Maje Haderlap. Leta 1999 je prejel Sovretovo nagrado za prevod romana Učna leta Wilhelma Meistra J. W. Goetheja. Od leta 1987 je zaposlen v Slovenskem gledališkem muzeju, sedaj Slovenskem gledališkem inštitutu.
Nagrado mu bodo izročili 28. junija 2020 v Hiši literature na Dunaju.